گلبدین حکمتیار، از استفاده ی واژه ی «چادُر» به جای «خیمه» انتقاد کرد و گفته است که مردم باید بدانند که «خیمه» واژه ی افغانی است و «چادر» واژه ی ایرانی است.
به گزارش سایت افغانستان ما، گلبدین حکمتیار با انتقاد از استفاده ی واژه "چادر" گفته است این واژه ی ایرانی است و "خیمه" واژه ی افغانی است.
او چندی قبل نیز گفته بود که «شهروند» را قبول ندارد و باید به جای آن از واژه «تبعه» (که واژه عربی است) استفاده شود که این حرف او با واکنش های تمسخر آمیز زیادی مواجه شد.
نجیب بارور در واکنش به درس زبان حکمتیار در صفحه ی فیسبوکش نوشت : کسی به حکمتیار بگوید، زبان فارسی ایرانی و افغانی و تاجیکی ندارد. ریشهها و اصلهای تمام فارسیزبانان به ایران فرهنگی و خراسان قدیم بر میگردد. برایش تفهیم کنید که واژههای فارسی همه ریشهی ایرانی دارند. ما از کولاب تا سمرقند، تا بلخ و شیراز و نیشاپور یک مردم هستیم و با زبان واحد سخن میگوییم و وارث فرهنگ و تمدن مشترکیم. برای او یاد بدهید که به فرزندان فردوسی، مولانا و رودکی ترافیکی زبان نکند، ما بهخوبی میدانیم با کدام واژهها صحبت کنیم و چهگونه سخن بگوییم. برایش بگویید این زبان سالانه بیش از پنجاههزار کتاب تولید میکند و گویندگان بیشمار دارد. در گوش او یاسین بخوانید تا نگران زبان خود و قبیله خود باشد، زبانیکه سالهاست تولید علمی ندارد و بر مردم این سرزمین تحمیل میشود. برای او با یک صدا بگویید شناسنامهی ما این است:
از بخارایم اصیلاً تاجیکستانیستم
شهروند مشهد و شیرازم، ایرانیستم
رستم و سهراب و فردوسی، منم کاخ بلند
رودکیام، جامیام، اشعار خاقانیستم
مادر بومسلم و زایندۀ کاووس و کَی
مخفیام، فرزانه و سیمین، کاشانیستم
مرز را بردار آقا، آشنای سابقم!
«بوی جوی مولیانم» صلح و پیمانیستم
دردهایت دردهایم، رنجهایت رنجهام
سرختر از خون تو، لعل بدخشانیستم
خانهام تقسیم در جغرافیای پارسیست
کابل و کولاب و تهرانم، خراسانیستم
نجیب بارور